Pelajaran 52 – Cerita dari Australia Keluarga Scott dan Keluarga Rossi

PART I: BEFORE THE BROADCAST

Minggu ini siaran kita lain.

Kita tidak akan mengikuti suatu pelajaran seperti biasa, melainkan mengunjungi semua kawan-kawan lama—keluarga Scott, dan keluarga Rossi beserta keluarga tetangga mereka.

Kita mengunjungi mereka pada waktu yang istimewa—yaitu pada waktu Natal.

Dalam siaran ini saudara akan mendengar kawan-kawan saudara berbicara mengenai rencana mereka untuk Natal.

Kemudian pada hari sebelum Hari Natal dan pada Hari Natal juga kita akan mengunjungi mereka.

Saudara akan mempelajari bagaimana Hari Natal dirayakan di Australia.

Untuk menolong saudara mengerti dan menikmati siaran ini, dalam buku ini kami akan memberikan beberapa petikan dari siaran—tidak seluruh isi siaran tetapi beberapa bagian saja.

Bacalah bagian-bagian ini sekarang sebelum saudara mendengarkan siarannya.

Lihatlah juga semua kata-kata dan ungkapan yang baru.

Petikan 1:

MR DAN MRS SCOTT DAN DON DAN JANE DAN HELEN SEDANG MEMBICARAKAN RENCANA MEREKA UNTUK HARI NATAL

MRS SCOTT: By the way, I had a card from Chris this morning.

DON: A card?

MRS SCOTT: Yes, a Christmas card.

We must make plans.

Christmas is an important time of the year.

Jane . . . you and Don will come here for dinner, of course.

JANE: Of course.

And I’ll bring the ham.

And what about the pudding?

MRS SCOTT: Helen and I have already made the pudding.

We made it a couple of weeks ago.

Listen, I’ve got an idea!

MR SCOTT: Listen carefully!

Your mother has an idea!

MRS SCOTT: Stop teasing me!

I want to ask the Rossi family here for Christmas dinner.

It’s their first Christmas in Australia.

HELEN: They’ve got Mr Rossi’s brothers here, you know.

Perhaps they will spend Christmas Day with them.

MRS SCOTT: Yes.

Well, what about Christmas Eve?

Can we ask them to come then?

We always sing carols then . . . And they’ll go to midnight mass after the carols.

HELEN: That sounds like a great idea.

Let’s ask them!

Di bawah ini terdapat kata-kata baru dari Petikan 1 yang dapat saudara pelajari:

Christmas Day [KRISməs DEI] = Hari Natal

Christmas Eve [KRISməs ĪV] = malam/hari sebelum Hari Natal

a Christmas card [KRISməs kād] = kartu Natal

ham [HÆM] = daging babi

a pudding [PŪding] = kue puding

a carol [KÆRəl] = lagu Natal

midnight mass [MIDnait MÆS] = Misa tengah malam

Petikan 2:

HELEN BERCERITA KEPADA LUCIA APA YANG TERJADI DI AUSTRALIA PADA HARI NATAL

HELEN: We always have our Christmas dinner at midday.

And it’s usually very hot then!

LUCIA: What do you eat?

HELEN: We always have turkey and ham.

Mum cooks it on Christmas morning, after we come back from church.

And we have hot plum pudding.

Mum and I have already made that, so on Christmas Day we just heat it.

We have a special sauce with it, and there’s some money inside the pudding too.

LUCIA: Money?

HELEN: Yes.

When we make the pudding we put some five-cent pieces in it.

When you find money in your piece of pudding on Christmas Day . . . it’s . . . well, it’s lucky.

LUCIA: But why do you eat hot food?

HELEN: You see, Lucia, our Christmas here in Australia is very like an English Christmas.

LUCIA: Ah, yes.

I understand.

HELEN: So, many people do all the traditional things—like an English Christmas.

In England, now, it’s very cold.

Perhaps it’s snowing.

So English people want to eat hot food, and rich food.

But here in Australia it’s the middle of summer, so . . .

LUCIA: So hot food is not really suitable?

HELEN: No, it isn’t!

But it’s traditional, you see.

We haven’t got any snow, but we eat hot turkey and plum pudding!

Di bawah ini terdapat kata-kata baru dari Petikan 2 yang dapat saudara pelajari:

Christmas dinner [KRISməs DINə] = pesta makan Natal

a turkey [Təki] = burung kalkun

a plum pudding [PLAM PŪding] = podeng/puding prem

a sauce [SŌS] = saus

a piece of pudding [ə PĪS əv PŪding] = sepotong kue/poding

a five-cent piece [FAIV SENT PĪS] = uang logam lima sen

snow [SNOU] = salju

special [SPESyəl] = istimewa

traditional [trəDISyənəl] = menurut adat, tradisionil

rich food [RIC FŪD] = makanan yang berlemak

suitable [SŪtəbəl] = cocok

inside [inSAID] = di dalam

Petikan 3:

HELEN DAN LUCIA MELANJUTKAN PERCAKAPAN MENGENAI MUSIM NATAL DI AUSTRALIA

HELEN: Christmas is really a religious festival.

And it’s a bit the same all over the world, where there are Christian people.

We celebrate the birth of Christ.

LUCIA: Yes, we celebrate that too, of course.

HELEN: The food people eat at Christmas in Australia is probably a bit different from the food you eat in Italy.

LUCIA: Yes, it is.

HELEN: And the Christmas customs are different too.

Here, we follow the English customs.

We usually go to church on Christmas morning and we sing special Christmas hymns.

It’s nice, I like it.

LUCIA: Does everybody in Australia go to church?

HELEN: No, not everyone.

Some people only go to church on Christmas Day.

It’s a special religious day.

LUCIA: So . . . you go to church and you eat a big, hot dinner . . . and . . .

HELEN: It’s a family day too, of course.

Don and Jane always spend Christmas Day with us and grandma and grandpa always come too.

We usually invite some relatives to spend Christmas Day with us, too.

Di bawah ini terdapat kata-kata baru dari Petikan 3 yang dapat saudara pelajari:

a religious festival [rəLIJəs festəvəl] = perayaan agama

the birth of Christ [ðə BəTH əv KRAIST] = lahirnya Kristus

a hymn [HIM] = lagu gereja

Christian [KRIScən] = Kristen

celebrate [SELəbreit] = merayakan

follow [FOLou] = mengikuti

Petikan 4:

GUIDO SEDANG BERBICARA DENGAN TETANGGA SEBELAHNYA, MAX, MENGENAI MUSIM NATAL

MAX: Peter puts his stocking at the end of his bed for Santa too.

But he doesn’t really believe in Santa.

GUIDO: Children love Christmas, don’t they?

It’s a wonderful time for them.

MAX: And it’s a busy time for us!

GUIDO: Yes.

I’m very busy now, in the fruit shop.

MAX: Why?

Do people buy a lot of fruit at Christmas?

GUIDO: No, they don’t buy a lot of fruit.

But they buy a lot of Christmas trees.

MAX: Oh, that’s right.

You sell Christmas trees too, don’t you?

GUIDO: Yes, and we sell Christmas bush and Christmas bells.

Everyone wants to buy those Australian flowers at this time of the year.

MAX: I must buy some Christmas bush for Jenny.

She loves it.

GUIDO: What are you going to do at Christmas, Max?

MAX: Oh, we have the children’s grandparents for Christmas dinner.

On Boxing Day we . . .

GUIDO: What’s Boxing Day?

MAX: Boxing Day is the day after Christmas.

It’s a holiday too, of course.

We usually go to the beach on Boxing Day.

Or there’s often a good tennis match on.

I’m going to take some holidays after Christmas.

It’s a good time of the year for holidays.

GUIDO: Yes, it’s a family time, and it’s a holiday time, too, isn’t it?

Di bawah ini ada kata-kata baru dari Petikan 4 yang dapat saudara pelajari:

a stocking [STOKing] = kaus panjang/stoking

Santa Claus (Santa) [SÆNtə klōz] = Sinter Klaas

grandparents [GRÆNpeərənts] = kakek dan nenek

take some holidays [TEIK səm HOLədeiz] = mengambil liburan

believe in [bəLĪV in] = percaya akan

there’s a tennis match on [ðeəz ə TENəs MÆC ON] = ada pertandingan tenis

a Christmas tree [KRISməs trī] = pohon natal

Christmas bush [KRISməs busy] = semacam semak yang berbunga sekitar musim natal

Christmas bells [KRISməs belz] = semacam bunga yang berbunga sekitar musim natal

Boxing Day [BOKsing dei] = hari sesudah Hari Natal

at the end of the bed [ət ðī END əv ðə BED] = di ujung tempat tidur

Petikan 5:

HARI INI HARI NATAL—JANE, HELEN DAN MRS SCOTT SEDANG BERBICARA DI DAPUR

JANE: Gosh! It’s hot today!

HELEN: Well, it’s usually hot on Christmas Day, isn’t it?

MRS SCOTT: It’s certainly hot here in the kitchen.

The turkey’s cooking.

HELEN: It smells delicious.

MRS SCOTT: And I’m heating the plum pudding.

Now . . . is there anything else?

JANE: The ham’s ready.

And I’ve decorated the table.

MRS SCOTT: Dad and I love the record, Helen.

HELEN: Good.

I got some beautiful presents.

Christmas is marvellous, isn’t it?

JANE: It isn’t marvellous for everyone, you know.

HELEN: I know.

But you and Don have helped someone.

You’ve given presents to some lonely children.

MRS SCOTT: Well, Helen . . . Jane . . . your grandparents will be here soon.

HELEN: And then after dinner we’re going to visit Uncle Bill . . .

MRS SCOTT: Of course.

We always visit him on Christmas Day.

JANE: And we eat too much!

MRS SCOTT: Well, that’s Christmas too.

JANE: I’ve been thinking about Chris and Iwan all the morning.

HELEN: Yes, I have too.

I wonder what they’re doing?

MRS SCOTT: Do they have Christmas in Indonesia?

HELEN: Yes.

A lot of people celebrate Christmas there.

They have a holiday, and Boxing Day is a holiday too.

But they don’t give each other presents.

JANE: They send cards to each other.

HELEN: And they probably eat special food.

MRS SCOTT: We’re going to eat our special food soon.

I can hear our visitors.

Let’s go and meet them and wish them a Merry Christmas.

I hope everyone in the world has a Merry Christmas!

Di bawah ini terdapat kata-kata baru dari Petikan 5 yang dapat saudara pelajari:

decorate [DEKəreit] = menghiasi

wish [WISY] = mengucapkan (salam/selamat)

Merry Christmas [MERi KRISməs] = Selamat Hari Natal

Happy Christmas [HÆPi KRISməs] = Selamat Hari Natal

Dalam siaran masih ada lagi beberapa kata dan ungkapan baru selain dari pada apa yang sudah didaftarkan sesudah setiap petikan.

Sekarang lihatlah kata-kata baru lainnya yang akan saudara dengar dalam bagian-bagian lain siaran ini.

Coba latih mengucapkan kata-kata ini.

Perhatikanlah terjemahannya.

Beberapa dari kata-kata baru ini akan dipakai lagi dalam siaran-siaran yang akan datang.

a fireplace [FAIəpleis] = tungku

a chimney [CIMni] = cerobong api

a Christmas cake [KRISməs keik] = kue Natal

an orphan [Ōfən] = anak yatim piatu

decorations [dekəREISyənz] = perhiasan

the last-minute shopping [ðə LĀST minat SYOPing] = belanjaan yang dilakukan pada saat terakhir

on to [ON tū/tə] = pada

in front of [in FRANT əv] = di depan

I’ll let them in [ail LET ðəm IN] = saya akan mempersilahkan mereka masuk

He’s been! [hīz BĪN] = Dia sudah datang!

fall in love [FŌL in LAV] = jatuh cinta

build-built-built [BILD-BILT-BILT] = membangun

Sekarang, mari persiapkan diri untuk mengikuti siaran interaktif berikut:

🔒 Siaran Interaktif & Materi Lanjutan Terkunci

Untuk mendengarkan siaran interaktif dan mengakses kelanjutan materi:
Pelajaran 52 – Cerita dari Australia Keluarga Scott dan Keluarga Rossi
Silakan masukkan PIN peserta kursus Anda di bawah ini.


Belum Menjadi Peserta Kursus / Belum Punya PIN?

Akses siaran interaktif ini khusus untuk peserta kursus aktif. Silakan daftarkan diri Anda terlebih dahulu untuk mendapatkan PIN akses ke modul pelajaran.

💬 Daftar Kursus & Minta PIN via WhatsApp

Ingin mengikuti kursus bahasa inggris secara online dari nol? Yuk, mulai belajar sekarang!

📊 Lihat Daftar Pelajaran